GANADORES del Concurso del Cuento de las Mil Palabras en Lenguas Originarias 2022

El 2019 fue el Año Internacional de las Lenguas Indígenas, lo que motivó a la revista Caretas -en alianza con la Fundación BBVA, la UNESCO, los ministerios de Educación y de Cultura, y el Instituto Nacional de Radio y Televisión del Perú- a lanzar una versión diferente de su certamen.

El propósito del concurso no ha sido otro que el de promover la conservación de las tradiciones y la cultura. Las lenguas originarias no representan solo una riqueza para el país, sino también para la humanidad. De acuerdo a las Naciones Unidas, las lenguas originarias contribuyen al fortalecimiento de los derechos de las personas y a fomentar una convivencia de paz y tolerancia entre los pueblos.

El jurado de esta segunda edición estuvo integrado por el traductor, poeta, narrador, especialista en cultura andina y docente quechua, Leonidas Casas; por Róger Rumrrill, escritor y especialista en temas amazónicos; Teresina Muñoz Najar, periodista e investigadora; y Gabriel Ruiz Ortega, editor de Cultura de CARETAS.

Ganadores

PRIMER PUESTO
Título: Serparñats Yanesha (traducción)
Seudónimo: Tseñarr
Autor: Gerónimo Marcial Ciriaco Ortiz
Idioma: Yanesha

SEGUNDO PUESTO
Título: Run Run Tiwulana Qispitapa (La liberación del Zorrito Run Run)
Seudónimo: Anqari
Autor: Leoncio Sejje Mamani
Idioma: Aymara

TERCER PUESTO
Título: Manchakuy Qapariykuna (Grito de Espanto)
Seudónimo: El Halcón Solitario
Autor: Onan Betue Huaman Villasante
Idioma: Quechua Collao

Menciones Honrosas

Título: Nugkui Augbatbau (Cuento de Nugkui)
Seudónimo: Lobo Solitario
Autor: Nerio Caton Jibaja
Idioma: Awajun

Título: Paya Q’Agramanta Muyu Orqomantapuwan (La Vieja Esteril y el Cerro Redondo)
Seudónimo: Cobra
Autor: Onan Betue Huaman Villasante
Idioma: Quechua Collao

Título: Hirru Chacki Machu Tren (Tren Viejo Pata de Fierro)
Seudónimo: Quri Sunqu Wayna
Autor: Ronaldo Castillo Espinoza
Idioma: Quechua Collao

Título: Papa Tarpuymanta (Cómo se siembra la papa)
Seudónimo: Godin
Autor: Nilson Godo Hilario Ninaquispe
Idioma: Quechua Collao

Título: Maama Chakwas (Abuelita Modesta)
Seudónimo: Shumay wayta
Autor: Margot Jovanna Camones Maguiña
Idioma: Quechua Central – Ancash

Título: Musquiniy (Mi Sueño)
Seudónimo: Intirimachi
Autor: Javier Pariona Salvatierra
Idioma: Quechua Chanka

Título: Inkaniteri
Seudónimo: Obayeri
Autor: Caleb H. Cabello Chirisente
Idioma: Asháninka

Los cuentos finalistas no solo exhiben inspiración literaria en estado de gracia, sino también reflejan la riqueza de las lenguas originarias mediante sus mitos y leyendas, abordando también tópicos de actualidad y subrayando una urgencia: la palabra literaria como llamado de atención ante el peligro que corre la Amazonía y su cultura.

 

 

Si te gustó nuestra publicación compártelo en tus redes sociales, también nos puedes seguir en nuestro FansPage de y nuestro canal de Youtube ¡Suscríbete!
Facebook: https://www.facebook.com/TuAmawta
YouTube: https://www.youtube.com/TuAmawta

This site is protected by wp-copyrightpro.com