MINEDU: Manual de Escritura y Vocabulario Pedagógico del Quechua Sureño

El Ministerio de Educación, a través de la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe (DEIB), viene elaborando estas herramientas que ayuden a los docentes de EIB a desarrollar un trabajo de calidad que permita el logro de los aprendizajes esperados en los estudiantes.

Por tal motivo presenta oficialmente el Manual de Escritura y Vocabulario Pedagógico del quechua sureño, que permitirá a los docentes de Educación Intercultural Bilingüe (EIB), desarrollar una escritura unificada y lograr los aprendizajes esperados en los estudiantes quechuahablantes.

El Urin qichwa qillqay yachana mayt’u y Yachachinapaq simikuna – urin qichwa; manual de escritura y vocabulario pedagógico, respectivamente, son documentos de consulta, que fueron sistematizados por los especialistas pedagógicos y lingüistas de la DEIB, a partir de los acuerdos y consensos, en torno a las normas de escritura uniforme.

1. Yachachinapaq simikuna – urin qichwa es una herramienta lingüística que permitirá a los docentes de escuelas EIB tener información sobre la terminología técnico-pedagógica en su lengua originaria y poder usarla en el desarrollo de su práctica docente, tanto a nivel oral como escrito. Todo para desarrollar la propuesta pedagógica de EIB y promover competencias comunicativas en la lengua originaria, ya sea esta como lengua materna o segunda lengua de los estudiantes.

2. Urin qichwa qillqay yachana mayt’u o el Manual de escritura de la lengua originaria quechua sureño, en versión castellana, es un material que permitirá a los docentes EIB conocer más sobre la escritura de su lengua originaria.

El Ministerio de Educación pone a la disposición de maestros y maestras de las instituciones educativas donde asisten estudiantes del pueblo quechua, para que sea un material de consulta permanente para mejorar su escritura. Un docente que maneja en forma oral y escrita la lengua originaria de sus estudiantes y desarrolla competencias comunicativas en ella, contribuirá a lograr los cambios necesarios para llevar a cabo el MOSEIB, en sus diferentes formas de atención y, por lo tanto, al desarrollo de aprendizajes pertinentes en los estudiantes de los pueblos originarios.

Puede descargar los recursos en los siguientes enlace:

 Opción 1         Opción 2 

MINEDU.

 

Si te gustó nuestra publicación compártelo en tus redes sociales, también nos puedes seguir en nuestro FansPage de y nuestro canal de Youtube ¡Suscríbete!
Facebook: https://www.facebook.com/TuAmawta
https://www.youtube.com/tuamawta

This site is protected by wp-copyrightpro.com